13 avril 2010

Le cercle de la croix


"L'intrigue se joue à Oxford, au milieu du XVIIe siècle. En bref, il s'agit d'un homme, Robert Grove, qui a été assassiné. Sa servante, Sarah Blundy, est accusée du meurtre. Quatre personnages vont tour à tour prendre la parole et raconter, chacun à sa manière, les événements qui entourent le meurtre et leur opinion sur ce dernier...".critiques
J'ai bien aimé tout le côté historique. j'ai été un peu déstabilisé par les différentes versions de l'histoire mais c'est aussi très intéressant de voir que chacun a sa vérité.
La croix dont il est question ici, c'est donc la croisée des chemins comme le désigne le titre anglais "fingerpost" quatre branches, quatre choix qui déterminent tout. Peut être que les allusions à la religion et le délire messianique de la belle Sarah ont poussé le traducteur à jouer sur les mots.
Ca me rappelle la confusion que je faisais à partir du breton "Kroiz hent". Cela veut dire croisement et non la croix du chemin. Il est vrai que dans le plupart des croisées de chemins bretons il y a un calvaire avec une croix. d'où le glissement de sens.
La traduction qui en a été faite dans certains endroits est encore pire: "croissant". Croissant vient de "croître" et n'a plus rien à voir avec la croix....

Aucun commentaire: